The Heart Sutra in Buddhist Sanskrit

From: <MORIARTY@VM1.NoDak.EDU>
Newsgroups: soc.religion.eastern
Subject: The Heart Sutra in Buddhist Sanskrit
Date: 19 Sep 1993 15:57:28 -0700
Organization: North Dakota Higher Education Computer Network

	Sincere thanks to the many people on s.r.e. who expressed an
interest in my quest for a Sanskrit version of the Heart Sutra.
The quest has come to a (temporary) stopping point, and I have
some results to share with you.  This presentation will be lengthy,
so I am giving it to you in two sections, both in this posting.

Part One: A Brief Comment

Part Two: The Buddhist Sanskrit Text with Interlinear Vocabulary


Part One: A Brief Comment

The title of The Heart Sutra appears to refer to the use of perfect wisdom (prajnaparamita) to cleanse error from the heart (hridaya). There are numerous variations of the sutra in Sanskrit and many other classical, Asian languages. Edward Conze did extensive work in this field, although his methods are now challenged by contemporary scientific philologists. The search for an ur-text is probably always going to be inconclusive, although some evidence points to the existence of a single, original version. This is of no consequence for people whose interest in the Sanskrit text is based on a desire to inspect the Sanskrit vocabulary of the concepts in The Heart Sutra or to draw spiritual nourishment from the elegantly poetic repetitions of the Sanskrit text that follows. A spiritual friend provided me with the materials I have used to prepare this version of the text in Buddhist Sanskrit.

This text is modified from:

May the merit of this effort benefit all sentient beings.

Part Two: The Buddhist Sanskrit Text with Interlinear Vocabulary

aryavalokitesvaro bodhisattvo (Avalokateshvara bodhisattva) gambhiram prajnaparamita caryam caramano vyavalokayati (deep perfect wisdom action perform luminously) sma panca skandhas tams ca sva bhava sunyam (saw five bundles them own nature empty) pasyati sma iha sariputra (? saw oh Sariputra)

rupam sunyata va rupam rupan na prithak (form emptiness evidently form form not different) sunyata sunyataya na prithag rupam (emptiness emptiness not different form) yad rupam sa sunyata ya sunyata sa rupam (this form that emptiness this emptiness that form) evam eva vedana samjna samskara vijnanam (like this feeling thought choice consiousness)

iha sariputra sarva dharma sunyata (oh Sariputra all dharmas emptiness) laksana anutpanna anruddha avmala anuna aparpurna (mark not born not pure not increase not decrease ?) ta sariputra sunyatayam (therefore Sariputra in the middle of emptiness)

na rupam na vedana na samjna na samskara na vijnana (no form no feeling no thought no choice no consciousness) na caksuh srotam na ghrana jihva kaya manah (no eye ear no nose tongue body mind) na rupa sabda gandha rasa spistavya dharmah (no form sound smell taste touch dharmas) na caksur dhatur ya van na mano vijnanam dhatur (no eye-area up to no mind-consciousness area)

na vidya na vidya na vidya ksayo va vidya ksayo (no clarity no clarity no clarity exhaustion no clarity exhaustion) ya van jaramaranam na jaramarana ksayo (up to old age no old age exhaustion) na duhkha samudaya nirdoha margajna (no suffering end of suffering path) na jnanam na prapti na bhismaya tasmai na prapti (no knowledge no ownership no witnessing no thing to own)

tvad bodhisattva prajnaparamita asritya (therefore bodhisattva perfect wisdom dwells) viha ratya citta varano vidya ksayo na vidya ksayo (in dwell thought no obstacle clarity exhaustion not clairty exhaustion) ya van jaramaranam na jaramarana ksayo (up to old age no old age exhaustion) na duhkha samudaya nirodha margajna (no suffering end of suffering path) na jnanam na prapti na bhismaya tasmai na prapti (no knowledge no property no witnessing no thing to own)

tvad bodhisattvanam prajnaparamita asritya (therefore bodhisattva perfect wisdom dwells) viha ratya citta varano citta varano (in dwell thought no obstacle thought no obstacle) na siddhitvad atrasto vipa ryasa ti kranto (no existence fear fright inverse reverse ? separate) ni stha nirvana tya dha vyava sthitah (perfectly stands nirvana three worlds thing experiences)

sarva buddhah prajnaparamitam asritya (all buddhas perfect wisdom dwell) (a?)nuttaram samyaksambodhim abdhisambuddhah (unexcelled ultimate perfect insight together ? buddhas) ta smai jnata vyam (therefore should know ?) prajnaparamitamahamantram mahavidyamantram (perfect wisdom great charm great clear charm)

anuttaramantram asamasama mantram (unexcelled charm unequalled equal charm) sarva duhkha prasa manam sa tyam ami thyatvat (all suffering stop terminate genuine real not vain) prajnaparamitayam ukto mantrah tadyatha (perfect wisdom declaired charm saying) GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA (gone gone totally gone totally completely gone enlightened so be it)

Redistribution permitted.

<-The Heart of the Prajna Paramita Sutra The Sound of One Hand ->